坎公骑冠剑无边绝望(将铸我为剑详情解析)

文章目录

坎公骑冠剑无边绝望由本站整理编辑,为你带来全面的将铸我为剑详情解析内容阅读。一起跟小编来看看吧!

坎公骑冠剑无边绝望

坎公骑冠剑暗炮专武是什么?炎龙全名是阿拉贝尔,是一个定位射手的魔法师,下面为大家介绍一下暗炮阿拉贝尔的专属武器,想要了解的玩家可以继续往下看。

1、暗炮专属武器名为“无边绝望”;

2、专武技能溅射等离子榴弹:发射最多溅射3次的特殊榴弹,对敌人造成伤害,并附带重伤效果。

3、专属效果:攻击时,每3秒发射一次特殊榴弹,按照每秒伤害的50%造成额外伤害。

坎公骑冠剑暗炮值得培养吗

暗炮这个角色还是比较值得玩家们培养的,作为暗属性队伍的核心输出,其被动带来的暴击与速度加成,无论是pvp还是pve都是非常吃香的。

将铸我为剑什么意思

1. 翻译文言文《祖逖北伐》

答案选自百度百科

当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,半夜时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”于是起床舞剑。渡江以后,左丞相司马睿让他担任军谘祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着奋发杀敌,大王假如能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集。祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。

2. 祖逖北伐翻译

祖逖北伐翻译: 从前,范阳有一个叫祖逖的人,年轻时就胸怀大志,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同睡一处,半夜时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”

就与刘琨一起起床舞剑。 等到渡江的时候,左丞相司马睿让他担任军事顾问。

祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,于是让戎狄趁虚而入,祸害遍及中原。 现在晋朝沦陷区的人民已遭到残害,人人想着奋起反抗,大王您如果能够任命将领,派出军队,使像我祖逖这样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有听到消息就起来响应的人!” 司马睿向来没有北伐的志向,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给铠甲武器,让祖逖自己想办法招募士兵。

祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能驱赶戎狄肃清中原而再渡江南,就像大江一样有去无回!”于是驻扎在淮阴,起炉炼铁,铸造兵器,又招募了二千多人然后继续前进。 祖逖北伐原文: 初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉,曰:“此非恶声也!”因起舞。

及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土,今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣。

" 睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募。 逖将其部曲百余家渡江,中流击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江。”

遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进。 扩展资料: 祖逖北伐: 在一千六百多年前,我国当时的朝代是晋朝,有一个大将军叫祖逖,字士稚,范阳人。

当时祖逖身处的环境比较混乱,正值上的民族迁徙,西晋没落后,大量的政治内部矛盾恶化,成千上万的老百姓在往南方迁移,祖逖也不例外。 祖逖祖上世代为官,但是祖逖小时候并不用功读书,直到成年才发奋,后被举孝廉、秀才。

又和同为晋朝名将的是好友,二人相互勉励,闻鸡起舞这个成语说的便是这二人。 后来祖逖深受的赏识,司马睿封他做徐州刺史,当时的祖逖十分主张要北伐,也是他从事后半生的工作,得到司马睿的一些资助后,祖逖便拉开了他北伐战争的序幕。

在其多年的北伐战争中,发生很多广为流传的故事,如中流击楫、智退桃豹等,公元320年的时候,祖逖担任奋威将军和豫州刺史,他派遣部将韩潜去占领陈川的东台,但是其守将桃豹占领着西台,和东台形成的布防局面十分牢靠。 韩潜和桃豹相持四十多天,这时候祖逖让任用布袋子装满沙土,看起来就像米粮一样,让一千多个人奖布袋子运送到东台,故意让西台的士兵看到,又派几个人扛着真的米袋子在城外行走,表现出扛着的米很重自己很累的样子来迷惑西台的士兵。

西台的桃豹立马就带人来抢米袋子,因为粮食已经被消耗得差不多了,发现里面竟然真的是米,桃豹就对东台城楼上的袋子里也是米深信不疑,而这时候来救济桃豹的米粮早就被祖逖给抢去了,化被动为主动,最终凭借自己的智慧战胜了桃豹。 参考资料来源:百度百科-祖逖北伐。

3. 翻译

范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”

就起床舞剑。 渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。

祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!” 司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集。

祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。

4. 祖逖北伐 原创 翻译

原文:初,范阳祖逖(1),少有大志,与刘琨俱为司州主簿(2),同寝(3),中夜(4)闻鸡鸣,蹴琨觉(5),曰:“此非恶(6)声也!”因起舞(7)。

及渡江,左丞相睿以为军咨祭酒(8)。逖居京口(9),纠合骁健(10),言于睿曰:“晋室(11)之乱,非上无道而下怨叛(12)也,由宗室(13)争权,自相鱼肉(14),遂使戎狄(15)乘隙,毒流中土(16),今遗民既遭残贼(17),人思自奋(18),大王诚能命将出师(19),使如逖者统之以复中原(20),郡国(21)豪杰,必有望风响应(22)者吴。”

睿素(23)无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史(24),给千人廪(25),布三千匹,不给铠仗(26),使自召募。逖将其部曲(27)百余家渡江,中流(28)击楫(29)而誓曰:“祖逖不能清中原而复济(30)者,有如大江!”遂屯淮阴(31),起冶铸兵(32),募得二千余人而后进(33)。

(1)祖逖(tì):(266—321)东晋名将。字士雅,范阳遒县(今河北涞水)人。

(2)与刘琨俱为主簿:和刘琨一起做司州主簿。刘琨(271—318),东晋将领,诗人。

字越石,中山魏县(今河北无极)人。司州,地名,今河南洛阳。

主簿,主管文书簿籍的官。 (3)俱:一起。

(4)寝:睡。 (5)中夜:半夜。

(6)蹴琨觉:踢醒刘琨。蹴(cù),踢,蹬。

(7)恶(è):不好。恶声,传说半夜鸡叫是不吉之兆。

(8)因起舞:于是起床舞剑。因,于是。

舞,指舞剑。 (9)左丞相睿以为军谘祭酒:左丞相司马睿派他做军谘祭酒。

睿,即司马睿(276—323),东晋元帝,当时为琅琊王,任做丞相。以为,即“以之为”,派他做。

军谘(zī)祭酒,军事顾问一类的官。 (10)京口:地名,今江苏镇江。

(11)纠合骁健:集合勇猛健壮的人。纠合,集合。

骁(xiāo)健,指勇猛健壮的人。 (12)晋室:晋王朝。

(13)怨叛:怨恨反叛。 (14)宗室:皇帝的宗族。

(15)鱼肉:比喻残杀、残害。 (16)戎狄:我国古代称西北地区的少数民族。

(17)中土:指中原地区。 (18)遗民既遭残贼:沦陷区的人民已遭到残害。

遗民,指沦陷区的人民。残贼,残害,伤害。

(19)自奋:自己奋起(反抗)。 (20)大王诚能命将出师:您如果能任命将领,派出军队。

大王,指司马睿。诚,假如。

命将出师,任命将领,派出军队。 (21)统之以复中原:统率他们来收复中原。

复,收复。中原,当时指黄河中下游地区。

(22)郡国:指全国各地。 (23)望风响应:听见消息就起来响应。

望风,这里是听到消息的意思。 (24)素:平素,向来。

(25)豫州刺史:豫州长官。豫州,地名,在今河南东部及安徽西部一带。

刺史,州的长官。 (26)廪(lǐn):官府发的粮米,这里指军粮。

(27)铠仗:铠甲武器。铠(kǎi)仗,刀戟等兵器的总称。

(28)将其部曲:统率他的部下。部曲,当时世家大族的*军队。

(29)中流:江心。 (30)击楫:敲打船桨。

(31)济:渡。 (32)屯淮阴:驻扎在淮阴。

屯,军队驻扎。淮阴,地名,今江苏淮阴。

(33)起冶铸兵:起炉炼铁,铸造兵器。 (34)进:进发。

翻译: 当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,半夜时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”于是起床舞剑。

渡江以后,左丞相司马睿让他担任军谘祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。

现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着奋发杀敌,大王假如能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集。祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。

5. 翻译司马光的古文二则 孙权劝学.祖逖北伐

1.孙权劝学

当初,孙权对吕蒙说:“你当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙以军中事务太多为借口推辞。孙权说:“我哪里是要你成为研究经书,传授经学的学官呀!只不过是要你粗略地浏览群书,了解往事罢了。你说你事务多,能像我(有那么多事务)一样?我经常读书,自己认为(读书对我)十分有效益。”吕蒙这才开始从事学习。(后来)等到鲁肃经过寻阳,跟吕蒙谈论商议(时),(鲁肃)大吃一惊说:“(从)你如今的才干和谋略(来看),(你)不再是过去的东吴吕蒙(现指学识尚浅的人)可相比的了!”吕蒙说:“(对于有才华的人)读书人离别了几天,就应该重新用新的眼光来看待。兄长怎么知道这件事(的变化)这么晚呢?”鲁肃于是就拜见了吕蒙的母亲,(并与吕蒙)结为朋友后告别。

2.祖逖北伐

当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞剑。渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着奋发杀敌,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集。祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。

6. 祖逖北伐文言文 重点句

初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉,曰:“此非恶声也!”因起舞。

及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土,今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣。”

睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募。逖将其部曲百余家渡江,中流击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进 (1)祖逖(tì):(266—321)东晋名将。

字士雅,范阳遒县(今河北涞水)人。(2)与刘琨俱为主簿:和刘琨一起做司州主簿。

刘琨(271—318),东晋将领,诗人。字越石,中山魏县(今河北无极)人。

司州,地名,今河南洛阳。 祖逖主簿,主管文书簿籍的官。

俱:一起。(3)寝:睡。

(4)中夜:半夜。(5)蹴(cù)琨(kūn)觉:踢醒刘琨。

蹴,踢,蹬。觉,读jue(二声),睡醒。

(6)恶(è):不好。恶声,传说半夜鸡叫是不吉之兆。

(7)因起舞:于是起床舞剑。因,于是。

舞,指舞剑。(8)左丞相睿以为军谘祭酒:左丞相司马睿派他做军谘祭酒。

睿,即司马睿(276—323),东晋元帝,当时为琅琊王,任做丞相。以为,即“以之为”,派他做。

军谘(zī)祭酒,军事顾问一类的官。(9)京口:地名,今江苏镇江。

(10)纠合骁(xiāo)健:集合勇猛健壮的人。纠合,集合。

骁(xiāo)健,指勇猛健壮的人。(11)晋室:晋王朝。

(12)怨叛:怨恨反叛。(13)宗室:皇帝的宗族。

(14)鱼肉:比喻残杀、残害。(15)戎(róng)狄:我国古代称西北地区的少数民族。

(16)中土:指中原地区。(17)遗民既遭残贼:沦陷区的人民已遭到残害。

遗民,指沦陷区的人民。残贼,残害,伤害。

(18)自奋:自己奋起(反抗)。(19)大王诚能命将出师:您如果能任命将领,派出军队。

大王,指司马睿。诚,假如。

命将出师,任命将领,派出军队。(20)统之以复中原:统率他们来收复中原。

复,收复。中原,当时指黄河中下游地区。

(21)郡国:指全国各地。(22)望风响应:听见消息就起来响应。

望风,这里是听到消息的意思。(23)素:向来。

(24)豫州刺史:豫州长官。豫州,地名,在今河南东部及安徽西部一带。

刺史,州的长官。(25)廪(lǐn):官府发的粮米,这里指军粮。

(26)铠仗:铠甲武器。铠(kǎi)仗,刀戟等兵器的总称。

(27)将其部曲:统率他的部下。部曲,当时世家大族的*军队。

(28)中流:江心。(29)击楫:敲打船桨。

(30)济:渡。(31)屯(tún)淮(huái)阴:驻扎在淮阴。

屯,军队驻扎。淮阴,地名,今江苏淮阴。

(32)起冶铸兵:起炉炼铁,铸造兵器。(33)进:进发。

(34) 诚:假如,果真.[2-3](35)少:年少时。 文章翻译当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,半夜时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”

于是起床舞剑。等到渡江以后,左丞相司马睿让他担任军谘祭酒。

祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人趁虚而入,祸害遍及中原。现在晋朝的遗民已经遭到摧残伤害,大家都想着杀敌报国,大王假如能够派遣将士出征,让像我这样的人统领,用来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有听到消息响应的人!”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集。

祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。

7. 《祖逖》文言文翻译

【原文】初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。

及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。

今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募。逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进。

【译文】从前,范阳有一个叫祖逖的人,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞剑。

渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使外族人钻了空子,祸害遍及中原。

现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我祖逖这样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!” 司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法招募士兵。祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。

以上答复希望能够帮到你,满意请采纳。

8. 祖逖 翻译

当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”

就起床舞剑。渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。

祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着奋发杀敌,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集。

祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。

以绝望挥剑愿逝者为凯的意思

以绝望为剑,铸逝者为铠。现在的意思是:把绝望当作一把利剑,把已故的人们铸造成金属鳞片的作战服。以绝望挥剑,着逝者为铠。

铠是一个优秀的剑士,这句话讲的就是铠名字的由来。大家可以去看一下铠的背景故事,他与魔道战斗良久,脸色苍白,忘记了所有。不知道从哪来也不知道师从于谁,因为他的英勇战斗,得到了象征守护的名字。

坎公骑冠剑无边绝望#将铸我为剑什么意思

详细说明

这句话来源于游戏王者荣耀中的一个战士英雄破灭锋刃——铠的登场台词语音系统天堂解答铠来自古老的魔道家族,流动着神秘力量的血脉传承,都是因为“罪”而获得的。

他因为体内力量暴走而杀死了亲人,被力量所支配的他变得无比冷血并且丧失了过去的记忆。在流浪的过程中来到西域,因为目睹了人类和魔种之间的战斗唤醒了他体内的杀戮欲望,他拿起手中的刀刃加入了战斗后来受邀请加入了保护人民的长城守卫军。

从此,他的剑不再是为了杀戮而战斗他也忘记了过去那个残忍无情的自己,而现在则是为了守护同伴与战友而挥舞刀刃

参考资料:搜狗-以绝望为剑,铸逝者为凯

以我长剑荡尽九野

北望雄关万里是花木兰说的。这是王者荣耀英雄花木兰的台词。守卫吾土之战,本将军义不容辞。北望雄关万里,壮哉浩荡长风。战无不克。以我长剑,荡尽九野。

以上就是本站小编整理的关于坎公骑冠剑无边绝望的相关知识,内容来源网络仅供参考,希望能帮助到你。

原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://www.yijuhuaxiaohua.com/danji/359271/